|
|
Tomasz Cofta
| łacina | ciconia |
| włoski | cigogna |
| francuski | cigogne |
| kataloński | cigonya |
| kastylijski (hiszpański) | cigüeña |
| portugalski | cegonha |
| duński | stork |
| norweski | stork |
| szwedzki | stork |
| islandzki | storkur |
| niemiecki | storch |
| łotewski | starkis |
| słoweński | ątorklja |
| czeski | čáp |
| fiński | haikara |
| węgierski | gólya |
| holenderski | ooievaar |
| rumuński | barză |
| serbski | roda |
| litewski | gandras |
| estoński | toonekurg |
| słowacki | bocian |
| angielski | stork |
| szkocki | corra |
| irlandzki | corr |
| rosyjski | аист (aist) |
| białoruski | бусел (busieł) |
| ukraiński | лелека (lielieka) |
| bułgarski | шъркел (szczyrkel) |
| hebrajski |
|
| grecki | πελαργος (pelargos) |
| chiński |
|
| japoński |
|
Tomasz Cofta
+++
Zagadka
Po łące wędruje w czerwonych bucikach
Gdy go żabka dojrzy, czym prędzej umyka.
Zagadka
Czarne skrzydła, dziób czerwony, śpiewak z niego słaby.
Kiedy leci, idzie, stoi, milkną wszystkie żaby.
Wyliczanka
Ene due rabe
połknął bocian żabę,
A żaba bociana
jeszcze tego rana.
+++
Kle, kle boćku kle, kle
Nie leć już za morze,
Gdy zostaniesz z nami
Każdy ci pomoże.
Kle, kle boćku, kle, kle
Jesteś zwiastun wiosny,
Gdy zostaniesz w białym kole,
będzie wiosna na stodole
Przyśpiewka pochodzi z regionu latowickiego.
+++
Zgodnie z legendą to właśnie królowa Bona nadała miejscowości, w której miała swój dworek, nazwę Latowicz. Posiadłość otaczały wody największego na Mazowszu stawu, a ze okolica bardzo przypadła królowej do gustu, przyjeżdżała tam ona często na letni wypoczynek.
Chcąc stworzyć sobie w Polsce namiastkę ojczyzny, królowa sprowadziła ze swoich rodzinnych Włoch pewien gatunek żab, odznaczających się niezwykle głośnym rechotaniem. Choć żaby uprzykrzały życie okolicznym mieszkańcom, królowa nie chciała nawet słuchać próśb i skarg Latowiczan.
Na pomoc przyszły im jednak boćki. Usłyszały rechotanie żab, zleciały się z całej okolicy i wyjadły hałaśliwych przybyszów z Włoch. Wdzięczni Latowiczanie, żyją od tamtej pory po dziś dzień w zgodzie z bocianami, które stały się jednym z symboli regionu.
Powiedzenia pochodzą ze strony internetowej +++
Przytoczone za:
Strutyński J. 1972. Polskie nazwy ptaków krajowych. Prace Komisji Językoznawstwa Nr 33. Polska Akademia Nauk – Oddział w Krakowie.